Книга - монолог, рассказы и размышления о книгах и читателях, попытки библиотерапии.
Мало диалогов, многие рассказы о судьбе читателей-покупателей не окончены, а некоторые рассказы оборваны. Мне кажется, было бы лучше написать в форме эссе о книгах.
«Хозяйка книжной лавки ...» немного напоминает «Лавандовую комнату» Нины Георге, но без глубины рассуждений последней. Не говоря уже, о «Лирической домашней аптечке доктора Кестнера» Эриха Кестнера.
Читал ли автор эти книги? Не знаю, хотя они и переведены на французский.
Зато я убеждена, что «Гений места» Петра Вайля он точно не читал (а зря), «Гений места» – это шедевр.
Цитата: "Я бы охотно написала путеводитель, основанный лишь на ассоциациях между писателями и городами – Пессоа и Лиссабон, Сервантес и Мадрид, Мураками и Токио, Стендаль и Рим, Уильям Бойд и Лондон. Для этого мне было бы нужно съездить в каждый город, найти подходящую книгу для чтения в нем и лучшее место для этого чтения!"
Я бы прочитала новую книгу о городах и писателях, но идея принадлежит Петру Вайлю (!).
( Книги о книгах )
Мало диалогов, многие рассказы о судьбе читателей-покупателей не окончены, а некоторые рассказы оборваны. Мне кажется, было бы лучше написать в форме эссе о книгах.
«Хозяйка книжной лавки ...» немного напоминает «Лавандовую комнату» Нины Георге, но без глубины рассуждений последней. Не говоря уже, о «Лирической домашней аптечке доктора Кестнера» Эриха Кестнера.
Читал ли автор эти книги? Не знаю, хотя они и переведены на французский.
Зато я убеждена, что «Гений места» Петра Вайля он точно не читал (а зря), «Гений места» – это шедевр.
Цитата: "Я бы охотно написала путеводитель, основанный лишь на ассоциациях между писателями и городами – Пессоа и Лиссабон, Сервантес и Мадрид, Мураками и Токио, Стендаль и Рим, Уильям Бойд и Лондон. Для этого мне было бы нужно съездить в каждый город, найти подходящую книгу для чтения в нем и лучшее место для этого чтения!"
Я бы прочитала новую книгу о городах и писателях, но идея принадлежит Петру Вайлю (!).
( Книги о книгах )